Joshua Fit the Battle of Jericho

Um dieses Fenster zu schliessen:
Unten rechts auf das Kreuz klicken
Seit 2000 im Repertoire
    Ausschnitt aus einem Live-Mitschnitt (Konzert im Jahre 2000)
Ref:


1. Str:




2. Str:




Ref:


3. Str:




Ref:




Joshua fit the battle of Jericho,
an' de walls come tumblin' down.

You may talk about the men of Gideon.
You may talk about the men of Saul;
dere's none like good ol' Joshua
and the battle of Jericho.

Up to the walls of Jericho
he march'd with spear in han'
"Go blow those ram horns," Joshua cried,
"Caus the battle is in my hands"

Joshua fit the battle of Jericho,
an' de walls come tumblin' down.

Then de lambram sheephorns began to blow
trumpets began to sound
Joshua commanded the children to shout
an' de walls come tumblin' down.

Joshua fit the battle of Jericho,
an' de walls come tumblin' down.
Joshua kämpfte in der Schlacht von Jericho
und die Mauern stürzten ein.

Du kannst über die Männer von Gideon sprechen.
Du kannst über die Männer von Saul sprechen.
aber keiner ist so wie der gute alte Joshua
in der Schlacht von Jericho.

Er marschiert hinauf zu den Mauern von Jericho
mit einem Speer in der Hand.
"Blast in die Hörner", schrie Joshua
"denn die Schlacht ist in meinen Händen."

Joshua kämpfte in der Schlacht von Jericho
und die Mauern stürzten ein.

Dann bliesen sie die Schafhörner,
die Trompeten ertönten.
Joshua befahl dem Volk zu schreien
und die Mauern stürzten ein.

Joshua kämpfte in der Schlacht von Jericho
und die Mauern stürzten ein.